Home
  Glossaries/Dictionaries
  Learners Glossaries
  PAN-Indian Glossaries
  Departmental Glossaries
  National Terminology
  Definitional Directories
  Encyclopedias
  Reference Material
  Exhibitions
  Seminar/Conference
  Training programmes
  Tender
  What's New
 

ENGLISH- HINDI TECHNICAL DICTIONARIES/ GLOSSARIES

 

As per the provisions laid down in the Official Language Act of the Indian Constitution, Hindi became the official language of the Union in Devnagari script and the States were also authorized to adopt any one or more of the languages in use in the State or Hindi as the languages to be used for all or any of the official purposes of the State.

 

Gradually, Hindi and the regional languages started replacing English as a medium of instruction and of official work in the States. For making a change over from English to Hindi or any regional language, there was a need for finding equivalents for scientific and technical terms.

 

For students who are pursuing their studies with Hindi medium, there is a need of standard technical terminology. Such terminologies are also of use for the researchers and scientists. Standardized Hindi terminology also removes the disparities among the states where different equivalents are used for the same term. The Commission follows certain principles while evolving the technical terms in Hindi. The principles are as follows:

 

 

PRINCIPLES FOR EVOLUTION OF TERMINOLOGY APPROVED BY THE STANDING COMMISSION FOR SCIENTIFIC AND TECHNICAL TERMINOLOGY

 

 

 

 

1.

'International terms' should be adopted in their current English forms, as far as possible, and transliterated in Hindi and other Indian languages according to their genius. The following should be taken as examples of international terms

 

 

a. Names of elements and compounds, e.g., Hydrogen, Carbon dioxide, etc;
b. Units of weights, measures and physical quanties, e.g., dyne, calorie, amperes, etc;
c. Terms based on proper names, e.g., Fahrenheit scale (Fahrenheit), Voltmeter (Volta), Ampere (Ampere), etc.;

 

 

d. Binomial nomenclature in such sciences as Botany, Zoology, Geology etc;

 

 

e. Constants, e.g., n, g etc.;

 

 

f. Words like Radio, Petrol, Radar, Electron, Proton, Neutron etc., which have gained practically world-wide usage;

 

 

g. Numerals, symbols, signs and formulae used in mathematics and other sciences e.g., sin, cos, tan, log etc. (Letters used in mathematical operation should be in Roman or Greek alphabets)

 

 

 

 

2.

The symbols will remain in the international form written in Roman script, but abbreviations may be writeen in Nagari and standardized form, specially for common weights and measures e.g., the symbol 'cm' for centimeter will be used as such in Hindi, but the abbreviation in Nagari may be .. This will apply to books for children and other popular works only, but in standard works of science and technology, the international symbols only, like cm., should be used.

 

 

 

 

3.

Letters of Indian scripts may be used in geometrical figures  e.g.,
but only letters of Roman and Greek alphabets should be used in trigonometrical relations e.g., sin A, cos B etc.

 

 

 

 

4.

Conceptual terms have generally be translated.

 

 

 

 

5.

In the selection of Hindi equivalents simplicity, precision of meaning and easy intelligibiligy should be borne in mind. Obscurantism and purism may be avoided.

 

 

 

 

6.

The aim should be to achieve maximum possible identity in all Indian languages by selecting terms :-

 

 

a. common to as many of the regional languages as possible and
b. based on Sanskrit roots.

 

 

 

 

7.

Indigenous terms, which have come into vogue in our languages for certain scientific words of common use such as for telegraph/telegram, for continent, for atom etc., will be retained.

 

 

 

 

8.

Such loan words from English, Portuguese, Frech, etc., as have gained wide currency in Indian languages will be retained, e.g., Engline, Machine, Lava, Meter, Litre, Prism, Torch etc.

 

 

 

 

9.

Transliteration of International terms into Devanagari Script -  The transliteration of English terms should not be made so comlex as to necessitate the introduction of new signs and symbols in the present Devanagari characters. The Devanagari rendering of English terms should aim at maximum approximation to the standard English pronunciation with such modification as prevalent amongst the educated circle in India.

 

 

 

 

10.

Gender -  The International terms adopted in Hindi should be used in the masculine gender, unless there are compelling reasons to the contrary.

 

 

 

 

11.

Hybrid formation -  Hybrid forms in scientific terminologies e.g., for ionization, ʛ for voltage, -ԛ  for ringstand, for saponifier etc., are normal and natural linguistic phenomena and that such forms may be adopted in practice keeping in view the requirements of the scientific terminology, viz, simplicity, utility and precision.

 

 

 

 

12.

Sandhi and Samasa in Scientific terms Complex forms of Sandhi may be avoided and in cases of compound words, hyphen may be placed in between the two terms because this would enable the users to have a more easy and quicker grasp of the words structure of the new terms. As regards in Sanskrit-based words, it would be desirable to use in prevalent Sanskrit tatsama words e.g., ̾, etc. but may be avoided in newly coined words.

 

 

 

 

13.

Halanta - Newly adopted terms should be correctly rendered with the use of 'hal' wherever necessary.

 

 

 

 

14.

Use of -The use of may be preferred in place of but in words like 'lens', 'patent' etc., the transliteration should be and not , or

 

 

 

 

Hindi Glossaries already published:-

 

Subject/ Area

Title of the Publication

Cost

Edition

Year of Publication

Availability

Administration

Administrative Glossary

20.00

II

2009

Out of Stock

 

Administrative Glossary (Hindi- English)

20.00

II

2009

Out of Stock

Agriculture and Animal Husbandry

Comprehensive Glossary of Technical Terms : Veterinary Science

82.00

II

1995

Yes

 

Glossary of Sericulture

50.00

II

1996

Yes

 

Forestry Glossary

447.00

II

2007

Yes

Archaeology

Definitional Dictionary of Archaeology

509.00

II

1993

Yes

Art and Music

Glossary of Dramatics, Film and Television

75.00

I

2006

Out of stock

Biology (Life Sciences)

Glossary of Cell-biology

62.00

II

1996

Yes

 

Glossary of Cell and Molecular Biology

348.00

II

2001

 

 

Glossary of Environmental Science

381.00

II

2004

Out of stock

Botany

Glossary of Botany

86.00

II

1998

Yes

Chemistry

Glossary of Chemistry

592.00

I

2005

Yes

 

Glossary of Steel and Non-Ferrous                Metallurgy

55.00

I

1988

Yes

Commerce

Glossary of Capital Market and associated Terminology

79.00

II

2000

Yes

 

Glossary of Commerce

259.00

II

1991

Yes

Computer Science and Information Technology

Glossary of Computer Science

57.00

I

1988

Out of stock

 

Glossary of Information Technology

231.00

I

2005

Yes

Defence

Consolidated Defence Glossary

284.00

II

1991

Out of stock

Engineering

Comprehensive Glossary of Technical Terms : Printing Engineering

48.00

II

1990

Yes

 

Glossary of Chemical Engineering

51.00

II

1996

-

 

Electronics Glossary

349.00

I

2004

Yes

Geography

Glossary of Climatology

131.00

I

2002

Yes

 

Glossary of Geography

200.00

-

-

-

 

Glossary of Natural Disaster Terms

17.00

II

2000

Yes

Geology

Glossary of Applied Geology

115.00

II

2002

Yes

 

Glossary of Economic Geology Terms

75.00

II

2002

Yes

 

Glossary of General Geology

101.00

I

2002

Yes

 

Glossary of Geology

88.00

II

1996

Yes

 

Glossary of Geophysics       

67.00

II

2002

Yes

 

Glossary of Minerology       

130.00

II

2002

Yes

 

Glossary of Mining and Geology

32.00

II

1996

Yes

 

Glossary of Palaeontology

129.00

II

2002

Yes

 

Glossary of Petrology

82.00

II

2002

Yes

 

Glossary of Structural Geology

73.00

II

2002

Yes

 

Glossary of Structural Geology and                Tectonics

15.00

II

1996

Yes

 

Geology Glossary

652.00

 

 

 

Home Science

Glossary of Home Science

60.00

I

1996

Yes

Journalism

Glossary of Journalism and Printing

12.25

II

1998

Yes

 

Broadcast Glossary

310.00

I

2009

Yes

Linguistics

Glossary of Linguistics (English- Hindi and Hindi-English)   

113.00

II

1992

Yes

Mathematics

Glossary of Mathematics

143.00

II

1996

Yes

 

Definitional Dictionary of Mathematics

203.00

I

2002

Yes

Medical Science

Common Medical terms and Phrases (English-

- Tamil -Hindi)

279.00

I

2003

Yes

 

Drug adverse Reaction Terminology

273.00

I

2009

Yes

Physics

Glossary of Physics

119.00

II

1996

 

 

Space Science Glossary

45.00

II

1994

Out of stock

 

Semiconductor Glossary

140.00

II

2006

Yes

Psychology

Glossary of Psychology        

247.00

II

2001

Out of stock

Public Administration

Public Administration Glossary

52.00

III

1996

Yes

 

Parliamentary Affairs Glossary

130.00

I

2008

Yes

Quality Control

Quality Control Glossary (English- Hindi and Hindi-English)

38.00

II

1996

Yes

Zoology

Comprehensive Glossary of Zoology               

311.00

I

2003

Yes

 

Zoology Glossary

417.00

I

2007

Yes

About Us Contact Us RTI Act Schemes Publication Annual Reports Downloads Feedback